В этом году Мирослав Слабошпицкий, короткометражные фильмы которого два года подряд попадали в конкурсную программу Берлинале, начнёт съёмки своей дебютной полнометражной работы «Племя». О том, что это будет за картина, как проходит работа над ней и что она значит в его творчестве нам и рассказал Мирослав. Кроме того, он поделился с нами взглядами на современное кино, а также рассказал о другом своём полнометражном проекте «Люксембург».
Общался Антон Филатов
СЕЙЧАС САМОЕ ВРЕМЯ ВОПЛОТИТЬ ИДЕИ, ВОЗНИКШИЕ ЕЩЁ В МОЛОДОСТИ…
oKino.ua: О чём рассказывается в фильме «Племя»?
М.С.: Это история о годе жизни в интернате для глухонемых, в центре которой новичок в этой среде. Это драма взросления, в которой будет и первая любовь и взаимоотношения между учащимися. Большая часть сюжета развивается в зимнее время, поэтому снимать начнём только осенью. Во время работы над фильмом я узнал, что глухонемые тоже говорят на разных языках.
oKino.ua: А на каком языке вы будете снимать?
М. С.: Я сниму немой фильм на украинском языке.
oKino.ua: Вы знаете язык жестов?
М.С.: Нет, но при работе над фильмом, некоторые сцены я репетирую с глухонемыми, чтобы увидеть, как та или иная реплика будет выглядеть на экране. В
oKino.ua: Что лично для вас значит фильм «Племя»?
М.С.: Мне 37 лет, так что происходит
oKino.ua: Ваша предыдущая короткометражка о глухонемых «Глухота» — это своего рода сателлит «Племени»?
М.С.: Да, с неё всё и начиналось. Это своего рода технический эксперимент — современное немое кино. Ещё на
В начале девяностых у меня был сценарий фильма о слепоглухонемых, но эту идею у меня увел Роман Балаян, сняв в итоге ленту «Ночь светла».
oKino.ua: Идея фильма «Ночь светла» принадлежит вам?
М.С.: Не совсем. Я нашёл одного кировоградского писателя, у которого была повесть о слепоглухонемых, на основании которой мы и планировали написать сценарий. С этой повестью мы пришли к Анне Чмиль, которая в то время возглавляла Госкино, чтобы обсудить фильм. Но во время разговора она попросила меня выйти на 15 минут из кабинета, в течение которых и переманила этого кировоградского писателя к Балаяну. Это был бесчестный поступок. После этого я уехал в Петербург и пытался работать там.
УЧАСТИЕ В КОНКУРСЕ БЕРЛИНСКОГО КИНОФЕСТИВАЛЯ — ЭТО СВОЕГО РОДА СЕРТИФИКАТ КАЧЕСТВА
oKino.ua: Однако свои короткометражные фильмы «Диагноз» и «Глухота», которые попали в конкурс Берлинале, вы сняли уже в Украине.
М.С.: «Диагноз» снимался на деньги моего отца и при участии фармацевтической компании «Дарница» — они мне дали $30 тыс. на плёнку. В 2009 году эта лента попала на Берлинале, заявив о нашей стране после того, как семь лет на этом фестивале об Украине ничего не было слышно. Ну, а работа над «Глухотой» началась с того, что мне предложили снять новеллу для альманаха «Мудаки. Арабески». У альманаха не было никакой финансовой поддержки, все съемки проходили на чистом энтузиазме. Эта лента попала в конкурс Берлинале на следующий год, но тоже ничего не получила.
oKino.ua: Поспособствовало ли работе над полнометражным фильмом ваше участие в конкурсе Берлинале?
М.С.: Участие в конкурсе Берлинского кинофестиваля — это своего рода сертификат качества. Собственно, за тем, чтобы получить деньги на следующий фильм и едут на такие фестивали.
oKino.ua: Задумка фильма «Племя» напоминает «Страну глухих» Валерия Тодоровского — ленту, которая стала своего рода аллегорией на постсоветское общество. В «Племени» не стоит задача показать сегодняшний социум?
М.С.: Нет, это не аллегория. Хотя любое закрытое пространство, в котором живут люди, в том числе и интернат для глухонемых, — это своего рода модель общества. Я не пытаюсь наполнить свои работы аллегориями. Всё, что появляется на экране, основывается на моих школьных мемуарах и историях, которые мне рассказывали консультанты.
Я никогда не ставлю себе цель снять притчу или аллегорию. Раньше притчевость часто использовали в кино потому, что нельзя было говорить прямо. Старое поколение советских режиссёров привыкло снимать фильмы, построенные на аллегориях — поэтому сегодня их работы «мимо кассы». Ведь в современном кино всё говорится напрямую, а не намёками или эзоповым языком.
oKino.ua: А вы в своих фильмах пытаетесь максимально точно воспроизводить окружающий мир?
М.С.: Я всегда работаю инстинктивно, правда, в связи с этим приходится много раз переписывать сценарий.
Свои фильмы режиссёр должен проверять на самом себе — если ему интересно смотреть на экран, то обязательно найдётся некоторое количество зрителей, которые войдут с ним в резонанс.
oKino.ua: Какие фильмы из последних произвели на вас впечатление?
М.С.: К сожалению, я заметил, что в последнее время снимается всё меньше классного артхауса… да и уровень мэйнстрима снизился. Меня действительно потряс «Догвиль» Ларса фон Триера. Понравились «Город бога» Фернанду Мейреллиша и «Развод Надера и Симин» Асгара Фархади — это уникальный фильм. Он сейчас будет сражаться за Оскар, но я буду болеть не за него, а за «Быкоголового» Мишеля Роскама — считаю, что это просто отличная картина.
oKino.ua: Кроме «Племени», вы начали работу и над другим полнометражным фильмом «Люксембург». Что это будет за лента?
М.С.: Эта картина снимается по сценарию Марка Греся, в ней рассказывается о людях, которые живут в Чернобыльской Зоне. Вахтовым методом там постоянно находится порядка семи тысяч человек: милиция, пожарные и другие специалисты.
oKino.ua: Почему фильм называется «Люксембург»?
М.С.: Это рабочее название. Мы выбрали его, потому что территория зоны отчуждения равна территории герцогства Люксембург. Территория Зоны существует по
oKino.ua: Вы сами пишете сценарии для фильмов?
М.С.: Да. Я считаю себя профессиональным сценаристом, потому что в своё время продавал сценарии. Но в основном я пишу для себя. Обычно я надиктовываю текст, а записывает жена — мне так легче. Таким же образом работает Алексей Юрьевич Герман.
[досье] Мирослав Слабошпицкий
Родился в Киеве в 1974 году. Окончил режиссёрский факультет Киевского института театра, кино и телевидения имени
Работал репортером криминальной хроники. В начале
В 2000 году был избран
С 2004 года работал на студии «Ленфильм» в
В 2009 и 2010 годах его короткометражные фильмы «Диагноз» и «Глухота» попадали в конкурсную программу Берлинского кинофестиваля, однако, остались без наград. В свою очередь «Глухота» одержала победу на кинофестивале в г. Винтетур (Швейцария) и Украинской Панораме кинофеста «Молодость» в 2011 году.
В 2010 году получил грант Фонда Хуберта Белса Роттердамского Кинофестиваля на разработку фильма «Племя».
Сейчас работает над двумя полнометражными лентами «Племя» и «Люксембург», а также короткометражкой для проекта «Украина, гудбай».
Видео и фотоматериалы в статье использованы с разрешения автора.
немой фильм на украинском языке звучит как минимум забавно. Конечно, я понимаю, что на языке жестов будут различия между украинским и другими языками, но все же для основнйо аудитории разницы никакой.