Прибытие

Гуманитарии, возрадуйтесь! Наконец-то, в наш жестокий век шуток о гуманитарном дипломе и «Макдональдсе» появился наглядный пример того, какую пользу человечеству может принести человек, потративший годы жизни на изучение языков обычных, а не программирования.

Фильм «Прибытие» — это значительно измененная экранизация научно-фантастического рассказа «История твоей жизни» американца Теда Чана. Адаптировал богатый на описания и размышления текст для почти двухчасового фильма стоимостью почти 50 миллионов долларов Эрик Хайссерер, который ранее работал над хоррорами «И гаснет свет…», ремейками «Нечто» и «Кошмара на улице Вязов». Хайссерер несколько лет оббивал пороги продюсеров с идеей экранизировать «Историю твоей жизни», пока об этом не прослышал голливудский канадец Дени Вильнев. Режиссер немного доработал скрипт, и это интересный момент, так как неясно, кому предъявлять претензии: то ли Хайссереру, то ли Вильневу, ведь ахиллесовой пятой картины является именно сценарий.

«Прибытие» тяжело анализировать, не выдав разок-другой спойлер: сложная, на первый взгляд, сюжетная конструкция фильма складывается в финале так же быстро, как случайно задетый рукой карточный домик. Завязка такова: в дюжине мест на Земле внезапно появляются НЛО странной формы, правительства пытаются завязать с ними контакт, выяснив, что надо пришельцам. Проблема в том, что неизвестно, как общаться: ни гости, ни хозяева языков друг друга не знают. К общению с инопланетянами привлекают «физика и лирика»: физика Яна Доннелли (Джереми Реннер) и лингвиста Луизу Бэнкс (Эми Адамс). Последняя, о личной трагедии которой мы узнаем в первые минуты фильма, окажется в процессе переговоров важнее всех — в честь чего мы и начали этот текст ликующим возгласом.

Те, кто ждет от фильма «Прибытие» стандартной фантастики, будет разочарован. Вместо кино о первом контакте с внеземными цивилизациями мы получили sci-fi версию «Как я встретил вашу маму». С похожих человеческих позиций сюжет о появлении пришельцев на Земле использовали в свое время в лентах «Близкие контакты третьей степени» и «Контакт». Не зря Вильнев очень много дает крупных планов отличной драматической актрисы Эми Адамс и не дает нормально рассмотреть самих инопланетян. Ну и вы же знаете, что все фантастические истории, в первую очередь, говорят о человеке и его реакции на что-то непознанное, а не просто о летающих тарелках с гуманоидами. Вот и «Прибытие» критикует человека — за его рациональность и прагматизм, за желание впихнуть все в тесные рамки известной на сегодня науки, за врожденные страх и агрессию, за неумение договариваться и общаться между собой, не то что с представителями других планет. В фильме все упомянутые характеристики представляют именно мужчины — политики, военные, ученые. Героиня Адамс — единственная женщина в этом окружении, и как бы ужасно это не звучало, приписываемые именно женщинам черты спасают наш мир от ошибки: иррациональность, эмоциональность, интуиция, предпочтение искать компромисс и избегать конфликтов. Фильм добавляет свои пять копеек к предположениям о том, что если бы миром правили женщины, войн бы не было. Ненавязчиво Вильнев показывает, как сегодняшние земляне не готовы к первому контакту: массы паникуют, отдельные чудики готовятся принять новых богов, правительства продолжают меряться силами и все ожидают худшего (спасибо поп-культуре, приучившей нас к сюжетам о нападении инопланетян).

Прибытие

Нарекания на сценарий «Прибытия» сводятся к нескольким нелепым моментам в развязке и искусственности всей сюжетной конструкции с ее научно-фантастической канвой. Авторы фильма играют с хронологией и, посредством нее, со зрителем, но когда последний раскусил фокус, весь интерес к игре пропадает, ибо она в итоге ни к чему не приводит. Инопланетный язык, который расшифровывает главная героиня, несет в себе опасный дар, у которого есть две стороны — научная и этическая. Научная объясняется в фильме и связана с гипотезой Сепира — Уорфа, или гипотезой лингвистической относительности (автор этого текста, кстати, благодарен своему «бесполезному» гуманитарному образованию за то, что знает об этой гипотезе не из фильма), согласно которой то, на каком языке мы говорим, влияет на наше мышление, поведение и процессы познания. Гипотезу эту в научных кругах упоминают осторожно, она до сих пор вызывает споры, требует проверки и уточнений. Лингвист Луиза фантастическим образом начинает мыслить, как пришельцы, и тут возникает вопрос об этической стороне подарка от более развитой цивилизации, о котором из фильма понятно лишь то, что его надо принять безропотно. Но хороший комментарий об этом есть в одном из текстов теоретика космонавтики Циолковского: «…если я знаю, что через 10 лет меня ожидает богатое наследство, то мне легко перенести мою нужду, я уже буду счастлив одним ожиданием счастья. <…> Напротив, безнадежность отнимает силы, отнимает радость и даже убивает». В итоге «Прибытие» оказывается фильмом о женщине, которая стала несчастной, обретя новое знание.